La traducción de Guillermo Gabb del EVANGELIO SEGÚN SAN JUAN al bribri y su contexto de producción
Guillermo Gabb, un mediador intercultural bribri olvidado
Este es un estudio pionero acerca de la vida, el ambiente y la obra de Guillermo Gabb (1873?-1911), quien fue un intelectual, político, traductor, bikákla o maestro de ceremonias, indígena bribri, costarricense y cosmopolita. El estudio es realmente ejemplar en muchos sentidos. Por medio de colaboraciones interdisciplinarias y aportes desde la Historia y la Lingüística, logra sacar a la luz numerosos datos vitales, muestras de la gran complejidad y de las dinámicas que fueron definiendo no solo a esa persona histórica tan impresionante (aunque hasta ahora bastante enigmática), sino también los entornos de Talamanca y el Valle Central de Costa Rica (donde él se movía y funcionaba como mediador intercultural), y también el texto que él produjo, en su lengua materna, una traducción del Evangelio según san Juan en bribri que es, posiblemente, el primer texto extenso escrito en ese idioma por una persona indígena.